”中止”と”延期”の英会話表現 cancell, postpone…

語彙力

すでに2021年に延期が決まっている東京オリンピックですが、ここにきてひょっとして中止されるんじゃないか?という憶測も出始めている今日この頃です。

今回はその「中止」と「延期」は英語でどのように表現するのかまとめました。

中止 cancell

▼例文
Tokyo Olympics was cancelled due to covid-19.
新型コロナウイルスの影響で、東京オリンピックは中止された

まだ中止は決まってないのであくまで例文として。。。

cancell を直訳すると「中止する」なので、東京オリンピックが主語の場合はbe動詞を入れて “be cancelled” というように表現します。 キャンセルという言葉自体、もはや日本語として浸透しているので、そんなに難しくはないですよね。

ちなみに文末の due to は「~が原因で、~のせいで」という形で、何か結果が起きたときの原因として使う英語表現になります。

延期 postpone

延期は”postpone”。 単語さえ覚えておけば大丈夫なので、簡単な例文の紹介だけ。

▼例文
Tokyo Olympics postponed until July 2021.
東京オリンピックは2021年まで延期された。

ミーティングを延期する、決定を保留(延期)する、先送りする、という意味合いの英文でよく登場する単語で、 英字ニュースでも割と頻繁に見かけたりするので、覚えておくべき単語の一つになります。

まとめ

cancell と postpone
  • cancell は「中止する」の意味。主語によって be動詞 が入るので注意。
  • postpone は「延期する」の意味。

コメント

タイトルとURLをコピーしました